These 34th Artistic
Gymnastics World Championships will be held in Tianjin, in a city with a population of 11
Million. Tianjin, 160 km south-east of Beijing, is Chinas third largest city.
China is hosting the world championships for the first time in gymnastics history and the
50th anniversary of the foundation of the Peoples Republic is being
marked by grand celebrations of all kinds. Ironically, it is in Communist China that
substantial prize money will be awarded for the first time at a world championship .
Diese Turnweltmeisterschaften 1999 finden in
der mit 11 Millionen Einwohnern drittgrößten Stadt Chinas Tianjin
(ca. 160 km südöstlich von Peking) statt. Das Reich der Mitte ist zum ersten Mal
Gastgeber einer Turn-Weltmeisterschaft und zum 50. Jahrestag der Staatsgründung hat China
auch in allen weiteren Belangen ein Megaspektakel bisher unbekannten Ausmaßes
angekündigt. Ausgerechnet im kommunistischen China werden erstmals bei einer Turn-WM
bemerkenswerte Preisgelder ausgeschüttet.
A
new record set
- Neuer Teilnehmerrekord - |
According to the latest information 667 male and female
gymnasts representing 75 member federations of the International Gymnastics Federation
(FIG) will hit the mats, thus setting a new record as far as participation is concerned.
14 world titles are at stake as well as individual and team berths for the 2000 Olympics.
Nach dem letzten Meldestand werden insgesamt 667 Turnerinnen und Turner aus 75
Mitgliedsverbänden des Internationalen Turnerbundes (FIG) an die Geräte
gehen. Dies ist ein neuer Teilnehmerrekord bei Welttitelkämpfen im Kunstturnen. Insgesamt
geht es um 14 Weltmeistertitel und um die Quotenplätze für die Olympischen Spiele 2000. |
|
|
|
CONDITIONS of WARMING UP
- Traininghallen - |
|
left: women
right: men
(6 sets of apparatusses) |
|
China and Russia are the favourites
for the mens competition.
- China und Rußland sind Favoriten bei den
Kunstturnern - |
Bondarenko (RUS)
|
As reigning world
champions the Chinese men are top favourites for the team competition. At the 1997 World
Championships they defeated the Belarussian team by over four points. Apart from China and
Russia, Japan, the USA, Belarus, Ukraine and the German team are medal contenders.
China is expected to take the all around gold as well, but dont count out
European champion Alexei Bondarenko (Russia) and world title holder Ivan
Ivankov (Belarus). It will be interesting to see how healthy Alexei Nemov,
who has been battling a shoulder injury for months, is and how he will compete.
Die chinesischen Turner, die als Titelverteidiger an den
Start gehen, sind die klaren Favoriten. Bei den Weltmeisterschaften 1997 konnten sie die
russische Mannschaft mit beinahe 4 Punkten Abstand auf Distanz halten. Neben China
und Rußland gehören Japan, die USA, Weißrußland, die Ukraine und die deutsche Riege
zum erweiterten Favoritenkreis.
Im Mehrkampf wird ebenfalls mit einem chinesischen Sieg gerechnet. Europameister Alexej
Bondarenko (Rußland) und Titelverteidiger Iwan Iwankow (Weißrußland)
dürfen allerdings nicht unterschätzt werden. Gespannt darf man auf den Wettkampf- und
Gesundheitszustand von Alexei Nemow sein, der sich allerding in letzten
Monaten mit Schulterproblemen plagte. |
Ivankov (BLR)
|
German men's team is dreaming from the team final
- Deutsches Männer-Team will ins Finale - |
German mens head coach Rainer Hanschke (left)- pictured during a training session in Tianjin- is
hoping his team will make it to the final (top six teams from prelims). After a victory
over Belarus, second at the 1997 World Championships in Lausanne, at a dual meet in
Karlsruhe, this goal seems to be realistic.
Valeri Belenki (Stuttgart) is capable of
qualifying to the pommel horse and rings finals.
Der
deutsche Cheftrainer Rainer Hanschke (links)
- hier beim Training in Tianjin, möchte mit seinen Turnern das Mannschaftsfinale (die
sechs besten Riegen) erreichen. Nach dem Länderkampfsieg gegen die WM-Vierten von 1997,
Weißrußland in Karlsruhe, dürfte diese Zielvorgabe realistisch sein. Waleri Belenki (Stuttgart) kann am Pauschenpferd
und an den Ringen das Finale der acht Besten erreichen.
|
The German team in Tianjin:
Coach Hanschke, Nikiferow, Masseur, BelenkiIn interview:
Rainer Hanschke, June 1999
|
Wecker (GER)
|
Andreas Wecker
is competing in his seventh world championships in his third pre-Olympic year since his
world championship debut in 1989. The Berlin native- shown here taking a short break from
training in the warm-up gym in Tianjin- is considered a potential rings and high bar
finalist.
Head coach Hanschke ranks the 29-year-old from Berlin, Germanys only all arounder at
these world championships, among the 15 best gymnasts in the world while Weckers
former coach Lutz Landgraf even thinks Wecker could crack the TOP TEN. Apart from
Wecker the German team is made up of Dimitrij Nonin
(Berlin), Sven Kwiatkowksi (Chemnitz), Sergej Kharkov ( Dillingen), René
Tschernitschek (Halle) and alternate Peter
Nikiferow (Berlin).
Andreas Wecker -
absolviert in seinem 3. vorolympischen Jahr - seit seinem WM Einstand in Stuttgart 1989 -
hier seine 7.Weltmeisterschaft.
Dem Berliner - hier bei einer kleinen Pause in der Aufwärmhalle von Tianjin - rechnet man
Finalchancen an den Ringen und am Reck zu.
Im Mehrkampf, den für die Deutschen nur Andreas Wecker bestreiten wird, ordnet
Cheftrainer Hanschke den 29jährigen Berliner unter die 15 weltbesten Turner ein.
Ex-Wecker-Trainer Lutz Landgraf hält gar eine Plazierung unter den TOP TEN für möglich.
In der deutschen Mannschaft stehen noch Dmitri Nonin
(Berlin), Sven Kwiatkowski (Chemnitz), Sergej Charkow (Dillingen), René
Tschernitschek (Halle) und als Ersatzturner Peter
Nikiferow (Berlin). |
Thrilling battle in women's
competitions
- Spannender Vierkampf bei den Turnerinnen - |
Warming up in Tianjin:
Khorkina and the Russian coach Arkaev
(In interview:
Leonid Arkaev, May 1999)
|
The team title in
womens gymnastics will probably come down to an exciting battle between reigning
world champions Romania, Russia, China and Ukraine. The US team should also provide some
excitement.
Um den Mannschaftssieg bei den Kunstturnerinnen dürfte es
einen spannenden Vierkampf zwischen dem Titelverteidiger Rumänien, Rußland, China und
der Ukraine geben.
Gespannt sein darf man auch auf die Riege aus den USA.
Um den Mehrkampftitel werden wohl Swetlana Chorkina (Rußland) und Simona Amanar (Rumänien) kämpfen.
Svetlana Khorkina (Russia) and Simona
Amanar (Romania) will most likely battle for the AA crown. |
Simona Amanar (ROM)
|
|
More German's hopes .....
- Weiter deutsche Hoffnungen... - |
12th place is the German womens
minimum goal since only the teams who place in the top twelve earn the right to
send a full squad to the 2000 Sydney Olympics. After defeating Belarus at a dual meet in
Karlsruhe on September 26, the German women seem to have a genuine shot at qualifying to
the Olympics. Joining team captain Yvonne Pioch
(Berlin) on the team are: Dagmar Fehrenschild
(Hoffnungsthal), Birgit Schweigert, Lisa Brüggemann
(both from Cologne), Katja Dreyer (Greven), Katrin Kewitz (Berlin) and Daniela
Axthelm (Chemnitz-Altendorf).
Platz zwölf ist das Minimalziel der deutschen
Kunstturnerinnen, denn nur die besten zwölf Mannschaften dürfen bei den Olympischen
Spielen in Sydney 2000 an den Start gehen. Nach dem Länderkampfsieg am 26. September
gegen Weißrußland in Karlsruhe dürfen sich die Turnerinnen durchaus Hoffnung machen,
dieses Ziel zu erreichen. Neben Mannschaftsführerin Yvonne
Pioch (Berlin) starten für die DTB-Riege noch Dagmar
Fehrenschild (Hoffnungsthal), Birgit
Schweigert, Lisa Brüggemann (beide Köln), Katja
Dreyer (Greven), Katrin Kewitz
(Berlin) und Daniela Axthelm
(Chemnitz-Altendorf).
(GMmedia/ehe
translated by N.Schuler)
|